世界水フォーラム開幕式で3メートル水時計模型倒れる。

ランキングUPにポチッとご協力をお願いします♪⇒人気ブログランキングへ


皇太子さまがライフワークとして取り組んでいらっしゃる、お水の総裁。
韓国へも出席するおつもりでしたので、
さぞや残念だったことと思いますが・・・。

つべを見て、思わず笑ってしまったワタシです。

↓以下参考のため引用---------------------------
韓国・水フォーラム開幕式で3メートル水時計模型倒れ騒然
 朴大統領らがパフォーマンス中…

http://www.sankei.com/world/news/150412/wor1504120029-n1.html
2015.4.12 18:10更新
 韓国・大邱市で12日行われた世界水フォーラム開幕式で、朴槿恵大統領と各国の来賓が、朝鮮王朝時代の水時計をかたどった模型を動かして水を流すパフォーマンスをしていたところ、高さ約3メートルの模型が突然倒れるハプニングがあった。

 けが人はなかったが、警護官が壇上に駆け上がるなど一時騒然。朴氏は倒れた模型に近寄り、担当者に説明を求めた。司会者は「予想できない事故が起き、申し訳ありません」と陳謝した。(共同)

d0176186_21441154.jpg

http://www.sankei.com/world/photos/150412/wor1504120029-p1.html




↑ここまで------------------------------------------

もしも、出席されていたのなら、
この開幕式パフォーマンスも参加されていたと思うと、
何とも微妙な思いになりますわ。
皇太子さまもこの綱を持って・・・って。

で。
これはどうなったら、正解だったんでしょうね。



ところで。
皇太子さまが水フォーラムとやらで、
親交を深めていらっしゃるのはご存じ、韓国です。
パン・ギムン国連事務総長や
竹島に首相として初上陸を果たした韓昇洙(ハンスンス)とか。
(⇒要注意人物が皇太子様の周りに・・・。

韓国は、反日感情が・・・と言っても、
きっときっと皇太子さまは、皇太子さまなので、
広いお気持ちで気になさらないのでしょうね~。
(親日法がある?それがなにか?みたいな。)


そんな恨の国から、
お好きなように、
どうぞどうぞ、の記事をどうぞ!!

↓以下参考のため引用---------------------------
ソウル市、“日本式”の表現を正しい韓国語に修正=韓国ネット「ここまでくると病気」「反日感情むき出しの政策はやめて」
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150410-00000060-rcdc-cn
Record China 4月10日(金)22時21分配信
2015年4月10日、韓国・マネートゥデイによると、ソウル市は朝鮮半島光復70周年を迎えたことを記念し、ソウル市の文書や日常生活に残る日本経由の漢字語や日本式の表現などを、正しい韓国語表記に直した用語を発表した。
ソウル市は先月30日に開かれた会議で、日本式の漢字語や外来語などについて検討。21の日本式の漢字語と2つの外来語を韓国語表記に修正することを決定した。例えば、「始末書」「残飯」「食費」はそれぞれ「経緯書」「残った食べ物」「ごはんの値段」となる。ソウル市は、行政用語の検討結果をソウル市報(第3286号)を通じて公示し、市民や公務員が正しい韓国語を使用する際に役立てる考えだという。

ソウル市のファン・ボヨン市民疎通企画官は「ソウル市はこれまで、公文書などに正しい韓国語を記載し、市民が理解しやすい公文書を作成しようと努力を重ねてきた。今年は日本統治時代から残る言葉を正しく修正する活動に力を入れ、市民とともに光復70周年の意味を深く考えたい」と話した。

これについて、韓国のネットユーザーは以下のようなコメントを寄せている。

「外来語を排除するなんて、北朝鮮みたい」
「反日もここまでくると病気だな…」
「『日本式』がそんなに嫌なら、なぜ日本製品を使う?もっと合理的に生きよう」

「70年もたっているのに、いまだに被害者意識から抜け出せていないことが悲しい」
「日本式は駄目なのに、中国式の漢字語はいいの?反日感情むき出しの政策はやめて、もっと冷静に賢く暮らそう」
「ハングルは日本の漢字をもとに作られた言葉なのに…。日本式表現をすべて排除したら、北朝鮮語になる」

「酸素や水素、病院、家族、民族、科学、民主主義、協会などはすべて日本式の漢字語だ。どう変えるつもり?」
「そんな無駄なことをする前に、韓国の親日派議員をどうにかしろ」
「ずっと外来語を使ってきたのに…。韓国語を学ぶために幼稚園からやり直さないと!」
「日本式の漢字語はあまり使いたくない。韓国語には美しい言葉がたくさんある」(翻訳・編集/堂本)
------------------------------------------
ソウル市が行政用語に使われる日本式漢字語の純化語を選定
http://japanese.joins.com/article/873/198873.html?servcode=400§code=400
2015年04月12日10時53分
日本の歴史歪曲により韓国で歴史を正すことに対する関心が高まる中、ソウル市が行政用語から日本色を除去する。

ソウル市が10日に明らかにしたところによると、市当局は日本式の漢字語など日帝残滓行政用語23個を韓国語や簡単な表現に変えて使う。ソウル市は国語使用条例に基づき純化した単語を9日にソウル市報に告示した。

「切取線」は「切る線」に「仮処分」は「臨時処分」に、「行先地」は「行く所」に、「耐久年限」は「使用可能期間」に、「食費」「食代」は「ごはん代」に正す。

また、行政書類にしばしば使われる表現である「引受する」は「譲り受ける」に、「呼出」は「呼ぶ」に、「回覧」は「回し見る」に、「節水」は「ムル(水)節約」に、「納期」は「出す日」に直した。

日本語調で多く使う生活用語である「ワク(枠)」は韓国語の「トゥル」に、外来語である「ラッシュアワー」は「混雑時間」に純化した。

ソウル市のキム・ジンマン市民疎通担当官は、「今回選ばれた純化語は日本式漢字語21個、外来語2個で、韓国語で書けるのに乱用されている単語。関係委員会で定期会議を開き純化する言葉を選定した」と話した。

直して使うべき日本式漢字語などを見つけた市民はソウル市ホームページの「公共言語改善提案掲示板」を通じ自由に意見を出すことができる。キム担当官は、「掲示板の意見を取りまとめ、次の委員会審議案件に上げる計画」と説明した。
↑ここまで------------------------------------------

072.gifみなさまのコメントがキレッキレな、
ヤフコメ付きです。⇒http://headlines.yahoo.co.jp/cm/main?d=20150410-00000060-rcdc-cn


知らなかったのですが、
韓国語語彙の80%が漢字語といわれ、
その大部分が日本語に由来するそうです。
(あらま。それは大変そうですねぇ。)

いいんですよ~。
日本語と縁を切って下さって!
「食費」が「ごはんの値段」って、なんだかカワイイ感じですね~。
「納期」が「出す日」になるのは、ええっと・・・。


京都でも、いろんなところでハングル表記がされるようになっています。
地下鉄、市バス、観光地、等々。
これ、止めましょうよ!!
従来通り、日本語とローマ字表記と英語でいんじゃないです??
さっぱり分からないあの文字って必要ですか?

かの国も、大嫌いな日本でハングルを使われているのは、イヤでしょ?
ねぇ!



↓励みになります♪1日1回のクリックご協力をお願いいたします。
人気ブログランキングへ
[PR]
by Lisa_cerise | 2015-04-12 21:41 | 韓国

日本人の心を大切に          ・・・Lisa


by Lisa_cerise
プロフィールを見る